Friday, February 24, 2006

erm...

remember that post from a couple of weeks ago where i put the WCW poem through that online translator? well, i'm wondering if they make one to decipher the spam message i just got in my inbox. because i have no effing idea what it means. here it is, in its entirety:
similar window mentioned make my? arms thus tying yours, music thats reference appearance night already.
miserable fly we next again beautiful. out miserable somewhere money wanted? miserable reference reference wife,
sandwich next fire supposedto you added. not gym reference purpose. taught force sandwich prison.
friends whom raise is teach prison?
prison immediate tying. out filled fire allow carefully or.
sheesh! and i thought my e-mail exchange with krista from a few hours ago was entertaining!

by the way, in my jurisprudence paper, at one point i totally argued that the notion of morality had a penumbral zone. you know, because language is inherently ambiguous. either my professor is going to love my paper or he's going to request that i drop his class.

and before you go picking at the statement that language is inherently ambiguous, may i direct your attention to the block quote above. oh yeah.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home